Media vuelta al mundo en 70 horas
En Julio del 2017 una querida amiga me anuncia su próxima boda a finales de año. Inmediatamente comencé a buscar pasajes para ir a su gran día, lo único que me apremiaba era el frío que iba a sentir el volver a Alemania en pleno invierno, pero, para mi sorpresa la boda era en su tierra natal, en Vietnam.
On July of 2017 a dear friend announces me her wedding at the end of the year. I was very happy for her, and I began to look for tickets to go to her big day, the only thing that urged me was the cold weather that would be in Germany in the middle of winter, but, for my surprise, the wedding was in her homeland: Vietnam.
Oh! Eso si que era un gran desafío y una gran inspiración. Hace unos nueve años que tenía pensado en ir a Asia, y por fin se daba la oportunidad para concretarlo, y que mejor de ser la invitada de honor a un matrimonio Vietnamita. Literamente al otro lado del planeta, el desafío consistió en ahorrar lo necesario para los pasajes y un tiempo de estadía. Me pasé los siguientes 6 meses trabajando en tres trabajos y sin fin de semanas libres. Fue esforzado, pero cuando siento que las oportunidades se abren hay que aprovecharlas. Sí, lamenté a veces de dormir 5 horas y salir de noche muy temprano al trabajo A, para luego ir al trabajo B, donde además me daba el tiempo para trabajar de freelance en lo mío. No me sobró mucho el tiempo, pero todos los momentos los aproveché… eso en mi segunda estadía en Rapa Nui – dedicaré otro post sobre las historias en el Ombligo del Mundo.
Oh! That was a great challenge and a great inspiration. About nine years ago I thought about travelling to Asia, and finally, the opportunity was given to make it happen, and as the guest of honour at a Vietnamese wedding on the other side of the planet. The challenge became to save money for the tickets and to explore after the big day. I spent the next 6 months working on three jobs including weekends. It was hard work, but when I feel that opportunities open up, I must take advantage of them, coz second chances are weird to happen. Yes, I complained sometimes to sleep only 5 hours and go out at night time to work A, to then go to work B, where I also had the time to work with my freelance clients. I did not have much time left for me, but every moment I took advantage of them … that was my second stay in Rapa Nui – I will dedicate another post about the stories in the Navel of the World.
Finalmente, llegó el día. Encontré unos pasajes irrealmente baratos y partí el día de Navidad en un vuelo de 70 horas (3 escalas) hacía Asia. La primera escala fue directo al norte hasta EE.UU, en Dallas, tenía que esperar unas 6 horas ahí. De verano a ver todo completamente blanco y gris, no me hice el ánimo de salir. El siguiente avión partió con destino a Tokio! Yo esperaba un vuelo hasta el Oeste, pero siguió su ruta al norte, todo completamente blanco, era difícil ver donde terminaba EE.UU y empezada Canadá. Hasta que sobre volamos el Estrecho de Bering, fue raro verlo ahí mismo y congelado, me recordaba las clases de básica, cuando la profesora de Historia te explicaba la teoría del poblamiento Americano gracias a las Glaciaciones y los primeros grupos de hombres cruzaron por ahí mismo, por donde yo volaba. El día acompañó todo el vuelo, hasta que empecé a divisar una isla grande, y el famoso Monte Fuji, completamente blanco al atardecer… Y aterricé en Japón.
Finally, the day arrived! I found cheap tickets and I left on Christmas day to a 70-hour flight (3 stops) to Asia. The first stop was straight north to the US, in Dallas, I had to wait about 6 hours there. From Summer to see everything completely white and grey. The next flight departed to Tokyo! I was expecting for a flight going direct to the West, but it continued its route up to the north, everything completely white, it was difficult to see where the USA ended and Canada started. Until we flew over the Bering Strait. It was rare to see it right there and frozen, it reminded me of my primary lessons when the History teacher explained the theory of American settlement thanks to the Glaciations and the first groups of men crossed right there, where I was flying. The daylight followed until I began to see a large island, and I recognised the famous Mount Fuji, completely white on the sunset… and landed in Japan.
No podía creer que estaba en Japón. De chica vi tanto anim, y video juegos nipones, que parecía un sueño estar en esta isla tan remota para mi. Apenas ya bajando del avión, me sorprendió el servicio y la preocupación a un nivel altísimo por el cliente. Resulta que tenía una conexión en tres horas más desde el otro aeropuerto de Tokio hacia Seoul. Recibí inmediatamente instrucciones de una asistente Japonesa, de como proceder y todo me quedó perfectamente claro. Lo malo es que hubo una fila eterna en inmigraciones. Llegué a conocer a un Chileno que estudiaba los terremotos aquí. Finalmente tenía una hora para cambiar de aeropuerto. Logré tomar el bus correcto, tristemente no pude ver nada de Tokio, y con lo poco que vi, quedé muy entusiasmada de volver. El bus impecable, free–wiffi, todo muy organizado, limpio, atentos, etc… se sentía un viaje al futuro casi. El caos comenzó en el otro aeropuerto, me bajé en el aeropuerto de vuelos locales y no el internacional, contaba solo con 20 minutos para mi conexión. Empecé a desesperarme porque casi nadie hablaba inglés, ni un taxista al que intenté decirle que me llevara a la otra terminal. Pero logré dar con el bus gratuito… corre corre.. trato de pasar mi mochila por el control y me retienen, les insisto que tengo menos de 5 minutos para mi vuelo, pero me hacen esperar. Casi me resigno, pero llega un Japonés de terno un poco grande para su contextura delgada y me dice “Miss Minooo?, please follow me.” Y me acompaña directamente al vuelvo que me esperaba sólo a mí… pero bueno, que ganas de haber tenido una cámara en mi cabeza, porque todo parecía una comedia… me empezó a rogar de seguir corriendo con un repetido “gomen gomen miss mino, please run, gomen gomen“. La verdad es que ya estaba dándolo todo, y ver que íbamos en la puerta nº 3 y teníamos que llegar a la nº 25 pensaba que no me iban a dar las piernas, ya que los primeros 2 vuelos ya me estaban pesando en el cuerpo y casi no me aguantaba la risa. Finalmente se ofreció a llevarme la mochila y llegamos… yo le daba todas las gracias que pude, pero él no podía hacer más baja su reverencia repitiendo “gomen gomen gomen na sai, really sorry for made you run miss Mino” y me subo, me siento, la asfata me brinda agua y nos vamos…. Que ganas de volver ya tenía! Y finalmente lo hice, pero es otro cuento…
I could not believe I was in Japan. As a girl, I saw so much anime, and played many Japanese video games, that it seemed like a dream to be on this island so remote for me. As soon as I got off the plane, I was surprised by the high level of the Japanise service. I had a connection in three more hours from another airport in Tokyo to Seoul. I immediately received instructions from a Japanese assistant, how to proceed and everything was perfectly clear to me. The bad thing was that there was an eternal line in immigration. I got to know a Chilean scientist who studied earthquakes here. Finally, I had an hour left to change airports. I managed to take the correct bus, sadly I couldn’t see anything of Tokyo, but with the little I saw, I was very excited to return. The impeccable bus, free-wifi, everything very organized, clean, polite, etc … it felt like a trip to the future. The chaos started at the other airport, I got off at the airport for local flights and not the international, I had only 20 minutes for my connection. I started to despair because almost nobody spoke English, nor a taxi driver who I tried to tell him to take me to the other terminal. But I managed to find the free bus… run run.. I tried to pass my backpack for control and they didn’t let me go through, I insisted that I have less than 5 minutes for my flight, but they made me wait. I almost resigned myself, but a small Japanese guy on a suit came to pick me “Miss Minooo?, please follow me.” And he took me directly to the gate (I wish I had a camera in my head because everything seemed like a comedy: He began to beg me to keep running with a repeated “gomen gomen miss mino, please run, gomen gomen”. The truth is that I was giving my last energies, and running from gate #3 to #25 ufff… I thought that my legs would not give more and I almost could not stand the laugh. Finally, he offered to help me with the backpack and we made it in time! I gave him all the thanks I could, but he could not lower his bow more repeating “Gomen gomen na gomen na sai, really sorry for made you run miss Mino” and I boarded, the asphalt woman gives me water and we departed at the second … I just wanted to come back already to Japan! And finally I did, but that’s another story…
En un último corto vuelo, llego por fin a Seoul, Corea del Sur. Otro hito para mí, sentía que estaba tan lejos, en tierras cercanas a Kim Jong que por entonces seguía dando noticias con Trump, que lo acaba de llamar Niño-cohete. Incluso omití esta escala a mi familia para evitarles preocupaciones, para mí fue un vuelo tan barato que no me importó mucho donde paraba, pero Corea del Sur está totalmente seguro y muy desarrollado. En mi tiempo viviendo en Dinamarca conocí varias amigas Coreanas, con las que compartí muchos momentos y viajes. Y una de ellas se presentó a buscarme al aeropuerto, para escoltarme a otro aeropuerto, para finalmente, la última conexión! Paramos un buen rato recorriendo el aeropuerto B, no pude ver nada de la cuidad, ya que era de noche con -12 grados y sólo anduvimos como 50 minutos en tren. Probé un rico Matcha Tea, y conversamos un poco de nuestras vidas desde la última vez que nos vimos. Para entonces sólo quería una larga ducha y una cama blanda para rescostarme horizontalmente por un día entero jaja. De madugrada finalmente pude hacer check–in… y sorpresa… no me querían dejar abordar sin un visado a Vietnam. Resulta que hace sólo unos meses Chile y Vietnam había llegado al acuerdo que no se necesitaba más visa para entrar, y en Corea, no tenían actualizado el nuevo acuerdo. Realmente no me quedaban energías para quedarme botada en Corea, y perderme la boda, por lo que insistí hasta que por fin el jefe del personal se animó a corroborar mi historia con el sitio de la embajada. Y me dejó abordad… ufffff…
On the last – short – flight, I finally arrived in Seoul, South Korea. Another milestone for me, I felt that I was so far away, near the lands close to Kim Jong that at that time I was giving news with Trump, who just called him Rocket Boy. I even omitted this scale to my family to avoid worries to them, for me it was a flight so cheap that I did not care much where I stopped, but South Korea is totally safe and very developed.
In my time living in Denmark, I met several Korean friends, with whom I shared many moments and trips. And one of them showed up to meet me at the airport and helped me to move to another airport, and finally, the last connection! Again, I could not see anything of the city since it was a night with -12 degrees and we did about 50 minutes by train. I tried a delicious Matcha Tea, and we talked a little about our lives since the last time we saw each other. By then I just wanted a long shower and a soft bed to rest horizontally for a whole day haha. Finally, I was able to check-in… and surprise… they didn’t let me board without a visa to Vietnam. It turns out that just a few months ago Chile and Vietnam had sign the agreement that no more visa was needed to enter, and Korea didn’t have updated it. I really didn’t have much energy left to stay in Korea and miss the wedding, so I insisted until finally, the chief of staff made a research to corroborate my word with the embassy site. And he let me take the flight… ufffff…
Salí temprano en la mañana y por fin luego de cinco horas veo Vietnam, en los cielos de Da Nang. El avión bajo lentamente revelando un día anochornado, una ciudad que mezclaba mucho gris y mucho verde, palmeras y plantaciones de arroz. Finalmente llegué con todo el itinerario perfecto, y el policía sin preguntarme nada me dio el timbre por 90 días. Estaba en Vietnam por fin! Calor y mucha humedad! Ahora encontrar wifi para encontrarme con la novia, mi amiga Trang!
I left early in the morning and finally, after the last five hours, I saw Vietnam, in the skies of Da Nang. The plane descended to a cloudy day, a city that mixed a lot of grey and lots of green, palm trees rectangular houses and rice plantations. Finally, I arrived with a perfect itinerary, and the policeman without asking me anything gave me the stamp for 90 days. I was in Vietnam at last! Heat and a lot of humidity! The last step was to find wifi to meet the bride, my friend Trang!